La langue croate : |
Langue officielle de la République de Croatie, le croate est une langue slave qui appartient à la famille des langues sud-slaves (à laquelle appartiennent également le bosniaque, le bulgare le macédonien, le serbe et le slovène).
La langue croate regroupe trois dialectes (sxtokavien, kajkavien et cxakavien) ainsi dénommés par référence à la forme prise par le pronom interrogatif quoi : kaj, cxa et sxto.
Le kajkavien est parlé au nord de Zagreb, le cxakavien à l’ouest (Istrie et îles au nord de Korcula), tandis que le stokavien est parlé partout ailleurs (Slavonie, Centre, Lika, Dalmatie). Le sxtokavien croate est lui-même divisé en deux sous-groupes (ikavien et ijékavien) selon la prononciation de la voyelle « jat » du slave commun. Il déborde les frontières de la Croatie et est notamment parlé par les Croates de Bosnie-Herzégovine.
C’est la variante du stokavien-ijékavien qui sert de base à la langue littéraire croate, standardisée depuis le milieu du XIXe siècle, sous l’impulsion notamment de Ljudevit Gaj, figure éminente du renouveau national croate, dit « mouvement illyrien ».
|
Prononciation:
|
valeur
|
Croate
|
Français
|
a
|
adresl
|
ali
|
mais
|
b
|
bonne
|
bolje
|
mieux
|
c
|
tsar
|
cesta
|
rue
|
ć
|
tsjech
|
ćebe
|
couverture
|
č
|
tsjech
|
čaša
|
verre
|
d
|
deux
|
dobro
|
bien
|
đ
|
jeep
|
đon
|
semelle
|
dž
|
djellaba
|
džep
|
poche
|
e
|
est
|
engleski
|
Anglais
|
f
|
fille
|
flaša
|
bouteille
|
g
|
garçon
|
gotovo
|
fini
|
h
|
chaos
|
hvala
|
merci
|
i
|
ici
|
izlaz
|
sorti
|
j
|
jij
|
juha
|
potage
|
k
|
continent
|
kruh
|
pain
|
l
|
litre
|
led
|
glaçe
|
lj
|
banlieue
|
ljubav
|
l'amour
|
m
|
mon
|
malo
|
klein of weinig
|
n
|
niets
|
novac
|
l'argent
|
nj
|
nj
|
njuh
|
odorat
|
o
|
aussi
|
obala
|
côte
|
p
|
papa
|
pivo
|
bierre
|
r
|
rose
|
račun
|
l' addition
|
s
|
satan
|
sladoled
|
icreme glaçe
|
š
|
sjaal
|
šunka
|
jambon
|
t
|
tartin
|
toplo
|
choid
|
u
|
oe
|
ulje
|
huile
|
v
|
villes
|
voda
|
l'eau
|
z
|
zoo
|
zastava
|
drapeau
|
ž
|
Jalouzie
|
žena
|
Femme
|
|
Brojevi - Les Ciffres:
|
0
|
nula
|
20
|
dvadeset
|
1
|
jedan
|
21
|
dvadeset i jedan
|
2
|
dva
|
30
|
trideset
|
3
|
tri
|
33
|
trideset i tri
|
4
|
četiri
|
40
|
četrdeset
|
5
|
pet
|
44
|
četrdeset i četiri
|
6
|
šest
|
50
|
petdeset
|
7
|
sedam
|
55
|
petdeset i pet
|
8
|
osam
|
60
|
šestdeset
|
9
|
devet
|
70
|
sedamdeset
|
10
|
deset
|
80
|
osamdeset
|
11
|
jedanaest
|
90
|
devetdeset
|
12
|
dvanaest
|
100
|
sto
|
13
|
trinaest
|
101
|
sto i jedan
|
14
|
četrnaest
|
200
|
dvadeset
|
15
|
petnaest
|
202
|
dvjedeset i dva
|
16
|
šesnaest
|
999
|
devetsto devetdeset i devet
|
17
|
sedamnaest
|
1000
|
tisuća
|
18
|
osamnaest
|
1.000.000
|
milijon
|
19
|
devetnaest
|
1.000.000.000
|
milijarda
|
|
Les jours + temps:
|
ponedjeljak
|
lundi
|
utorak
|
mardi
|
srijeda
|
mercredi
|
četvrtak
|
jeudi
|
petak
|
vendredi
|
subota
|
samedi
|
nedelja
|
dimanche
|
dan
|
jour
|
radni dan
|
jour ouvrable
|
praznik
|
jour férié
|
tjedan
|
semaine
|
nedelja
|
semaine
|
mjesec
|
mois
|
godina
|
année
|
danas
|
aujourd'hui
|
jučer
|
hier
|
prekjučer
|
avant-hier
|
sutra
|
demain
|
preksutra
|
aprés demain
|
jutro
|
matin
|
jutros
|
ce matin
|
podne
|
midi
|
popodne
|
aprés-midi
|
večer
|
soir
|
večeras
|
ce soir
|
noć
|
nuit
|
ponoć
|
cette nuit
|
dnevno
|
journalier, ére
|
kasno
|
tard
|
rano
|
tôt
|
uvijek
|
toujours
|
|
Formules usuelles!
|
Dobro jutro !
|
Bonjour (matin)
|
Dobar Dan !
|
Bonjour (journée) !
|
Dobra Veče !
|
Bonsoir !
|
Laku Noć !
|
Bonne nuit !
|
Bog !
|
Hallo !
|
Živio !
|
A votre santé !
|
Doviđenja !
|
Au revoir !
|
Zbogom !
|
Au revoir !
|
Dobro Došli !
|
Welcome !
|
Sretno!
|
Bonne chance !
|
Sretan put!
|
Bon voyage !
|
|
De nombreux Croates connaissent les noms européens des mois, mais mentionnent les mois avec le nom croate ou commodément avec le numéro, le premier mois, etc.
|
Janvier
|
siječanj
|
prvi mjesec
|
Februari
|
veljača
|
drugi mjesec
|
Mars
|
ožujak
|
treći mjesec
|
Avril
|
travanj
|
četvrti mjesec
|
Mai
|
svibanj
|
peti mjesec
|
Juin
|
lipanj
|
šesti mjesec
|
Juillet
|
srpanj
|
sedmi mjesec
|
août
|
kolovoz
|
osmi mjesec
|
Septembre
|
rujan
|
deveti mjesec
|
Octobre
|
listopad
|
deseti mjesec
|
Novembre
|
studeni
|
jedanaesti mjesec
|
Decembre
|
prosinac
|
dvanaesti mjesec
|
|
Les Saisons:
|
proljeće
|
printemps
|
ljeto
|
été
|
jesen
|
automne
|
zima
|
hivre
|
|
La Famille:
|
Gospodin
|
Monsieur
|
Gospođa
|
Madame
|
Gospođica
|
mademoiselle
|
Roditelji
|
les parents
|
Otac - tata
|
le père
|
Majka - mama
|
le mère
|
Dijete
|
l’enfant
|
Sin
|
le fils
|
Kći- Kćer
|
la fille
|
Brat
|
le frère
|
Sestra
|
la sœur
|
Ujak
|
l’oncle (mari de la soeur de la mère)
|
Ujna
|
la tante (soeur de la mère)
|
Tetak
|
l’oncle (mari de la soeur du père)
|
Tetka
|
La tante (soeur du père)
|
Stric
|
l’oncle (frère de père)
|
Strina
|
La tante ( la femme le frère de père)
|
Nećak
|
le neveu (fils de soeur ou de frère)
|
Nećakinja
|
la nièce (fille de soeur ou de frère)
|
Roćak
|
le neveu (fils de tante ou d'oncle)
|
Roćakinja
|
la nièce (fille de tante ou d'oncle)
|
Suprug- Muž
|
Mari
|
Supruga- Žena
|
Femme
|
Tast
|
Beau-père de l'homme
|
Svekar
|
Beau-père de la femme
|
Punica
|
Belle-mère de l'homme
|
Svekrva
|
Belle-mère de la femme
|
Zet
|
Le gendre
|
Snaha
|
La belle fille
|
Djever
|
Beau-frère
|
Surjak
|
Mari de la sœur.
|
Zaova
|
Belle-soeur (soeur de votre mari)
|
Surjakinja
|
Belle-soeur
|
Djed
|
Grand-père
|
Baka
|
Grand-mère
|
Unuk
|
Petit-fils
|
Unuka
|
Petite-fille
|
|
Général information :
|
Da
|
Qui
|
Na
|
Non
|
Molim
|
S’il vous plaît...
|
Molim
|
Je vous en prie !
|
Hvala
|
Merci
|
Ništa
|
Rien
|
Oprostite
|
Excusez-moi !
|
Žao mi je
|
Je suis désolee
|
Gdje je
|
Oú se trouve ?
|
Gdje su
|
Oú se trouvent ?
|
Kada
|
Quand ?
|
Kako
|
comment ?
|
Koliko
|
combien ?
|
Koji
|
quel ?
|
Tko
|
qui ?
|
Žasto
|
pourquoi?
|
Što
|
Quoi ?
|
Ovdje
|
Ici
|
Tamo
|
Là
|
Lijevo
|
a gauche
|
Desno
|
de droite
|
Pola
|
moitié
|
Nekoliko
|
certains
|
Hrvatski
|
croate
|
Engleski
|
anglais
|
Njemački
|
allemand |
Flamanski
|
flamand
|
Dobro
|
bonne
|
Loše
|
mauvais
|
Veliki
|
Grand(e)
|
Malo
|
Petit(e)
|
Puno
|
beaucoup
|
Malo
|
un peu
|
Skupo
|
cher
|
Jeftino
|
-pas cher
|
|
À la frontière:
|
Vašu putovnicu, molim
|
Votre passeport, s'il vous plaît
|
Ličnu kartu
|
Une carte personnelle
|
Vozačku dozvolu
|
Permis de conduire
|
Papire od auta
|
Papier de la voiture
|
Nemam ništa za prijaviti
|
Je n'ai rien à signaler
|
Ovo je za prijaviti
|
Ceci est à signaler
|
Carina
|
Douane
|
Kontrola Putovnica
|
Contrôle des passeports
|
Građani Europske Unije
|
Citoyens de l'Union européenne
|
Roba za prijaviti
|
Marchandises à signaler
|
Čekajte ovdje
|
Attends ici !
|
Osobni automobili
|
Voitures personnelles
|
|
L'histoire de la langue croate:
|
1100
|
La Table Baška, le premier document contenant l'usage écrit de la langue croate.
|
1177
|
Les citoyens de Zadar accueillent le pape Alexandre avec des chansons en croate.
|
1248
|
Le pape donne la permission à l'évêque de Senj de célébrer les services religieux en langue croate.
|
1288
|
La préparation du Code Vinodol, en langue croate.
|
1440
|
La préparation du statut politique en langue croate.
|
1483
|
Hrvoje s Massel, le premier livre imprimé en langue croate.
|
1501
|
M.Marulic a complété Judita "u versih hrvacki" (poèmes croates).
|
1604
|
Bartol Kasic publie la première grammaire croate
|
1756
|
L'empreinte de "A.G.Miosic" Razgovor ugodni naroda slovinskoga
|
1806
|
Région II Dalmata - Kraljski Dalmatin, premier journal quotidien croate.
|
1830
|
Ljudevit Gaj, Kratka osnova hrvatsko-slovenskog pravopisanja (fondements de l'orthographe croate).
|
1831
|
Janko Draskovic, Disertacija (Dissertation), L'œuvre principale du mouvement illyriens (renaissance nationale).
|
1835
|
Novine horvatske, Danica horvatsko-slavonsko-dalmatinska, journaux croates.
|
1842
|
Création de "Matica Hrvatska", institut national de la culture croate et maisons d'édition.
|
1847
|
La Chambre des députés croate déclare le croate comme langue officielle.
|
1874
|
La fondation de l'Université croate de Zagreb.
|
|